1
00:00:01,305 --> 00:00:02,872
- Previously on Warehouse 13...

2
00:00:05,918 --> 00:00:07,442
- Why am I having these headaches?

3
00:00:07,485 --> 00:00:09,531
- When MacPherson was part of your consciousness,

4
00:00:09,574 --> 00:00:13,709
He may have left something behind.

5
00:00:13,752 --> 00:00:15,711
- Paris, 1899.

6
00:00:15,754 --> 00:00:20,281
My daughter christina had been murdered.

7
00:00:20,324 --> 00:00:22,457
- H.G. Wells is to be fully reinstated

8
00:00:22,500 --> 00:00:23,675
As a Warehouse agent.

9
00:00:23,719 --> 00:00:25,068
- Thank you, sir.

10
00:00:25,112 --> 00:00:26,504
- And no matter how much good

11
00:00:26,548 --> 00:00:27,940
She's done for all of us,

12
00:00:27,984 --> 00:00:29,899
I'll never trust that woman.

13
00:00:29,942 --> 00:00:31,466
Someone has found the lost Warehouse.

14
00:00:31,509 --> 00:00:34,643
It was always believed to be somewhere near alexandria.

15
00:00:34,686 --> 00:00:35,687
- Warehouse 2 is back online.

16
00:00:35,731 --> 00:00:37,124
- So we need to find Warehouse 2

17
00:00:37,167 --> 00:00:39,474
And shut it down.

18
00:00:39,517 --> 00:00:42,607
[groaning]

19
00:00:42,651 --> 00:00:44,609
- H.G., guess who just saved the day.

20
00:00:51,007 --> 00:00:52,226
- Myka.

21
00:00:52,269 --> 00:00:53,923
Myka.

22
00:00:54,967 --> 00:00:56,143
Myka, come on.
- Pete?

23
00:00:56,186 --> 00:00:57,274
- Come on, get up. We gotta go.

24
00:00:57,318 --> 00:00:58,275
- Pete, where am I?

25
00:00:58,319 --> 00:00:59,363
- Egypt, Warehouse 2,

26
00:00:59,407 --> 00:01:00,495
And we are in big trouble.

27
00:01:00,538 --> 00:01:01,670
- Big bump.

28
00:01:01,713 --> 00:01:02,932
- I know. I got one to match.

29
00:01:02,975 --> 00:01:04,455
- What's that sound?
- That's sand.

30
00:01:04,499 --> 00:01:05,761
No, I'm sorry, scratch that.

31
00:01:05,804 --> 00:01:07,328
It's the whole freakin' sahara desert.

32
00:01:07,371 --> 00:01:10,113
This place is filling up with sand, Myka.

33
00:01:10,157 --> 00:01:12,289
The way we came in is history.

34
00:01:12,333 --> 00:01:14,335
I don't know, when h.G. Bolted

35
00:01:14,378 --> 00:01:17,077
She must have triggered some kind of self-preservation thing,

36
00:01:17,120 --> 00:01:18,556
Something that protects the artifacts.

37
00:01:18,600 --> 00:01:20,645
- H.G., she played us! She played me!

38
00:01:20,689 --> 00:01:21,646
- Oh, big time.

39
00:01:21,690 --> 00:01:22,778
- Oh, I'll kill her.

40
00:01:22,821 --> 00:01:24,345
I'm gonna kill her!

41
00:01:24,388 --> 00:01:25,433
- Myka.
- What?

42
00:01:25,476 --> 00:01:26,651
- I get the whole anger thing,

43
00:01:26,695 --> 00:01:27,826
But could you please just channel it

44
00:01:27,870 --> 00:01:29,219
Into finding us a way outta here?

45
00:01:29,263 --> 00:01:30,525
- Okay, okay.

46
00:01:30,568 --> 00:01:32,266
Our Warehouse, right, there's a back door

47
00:01:32,309 --> 00:01:34,659
In our Warehouse, so there must be one here too.

48
00:01:34,703 --> 00:01:36,313
- Bingo!
- Right.

49
00:01:39,621 --> 00:01:40,839
Pete, look, a hatch!
- What?

50
00:01:40,883 --> 00:01:42,754
Whoo-hoo! Yeah!

51
00:01:42,798 --> 00:01:44,626
Myka, you found a hatch.
- Yeah!

52
00:01:44,669 --> 00:01:45,627
- A hatch!
- Whoo!

53
00:01:45,670 --> 00:01:47,237
- 100 feet up there,

54
00:01:47,281 --> 00:01:48,630
So not as good, but--

55
00:01:48,673 --> 00:01:49,761
- Well, it wouldn't be up there

56
00:01:49,805 --> 00:01:50,893
If there wasn't a way to get to it.

57
00:01:50,936 --> 00:01:52,155
- Right.
- Right?

58
00:01:52,199 --> 00:01:55,463
So let's look for something, you know.

59
00:01:55,506 --> 00:01:57,204
- Egyptian endless wonder.

60
00:01:57,247 --> 00:01:58,205
- Right.
- Get it.

61
00:01:58,248 --> 00:01:59,597
Yeah!

62
00:01:59,641 --> 00:02:02,034
- Okay, just keep searching the shelves, okay?

63
00:02:02,078 --> 00:02:04,559
There's gotta be-- there's gotta be something.

64
00:02:04,602 --> 00:02:07,997
I don't know, like, a magic ladder,

65
00:02:08,040 --> 00:02:09,694
Or--or a catapult

66
00:02:09,738 --> 00:02:11,653
Or something.

67
00:02:11,696 --> 00:02:12,697
- And go.

68
00:02:12,741 --> 00:02:15,309
- It's probably just a rug, Pete!

69
00:02:15,352 --> 00:02:17,137
- And move, and fly.

70
00:02:17,180 --> 00:02:19,182
- Oh, my god.

71
00:02:19,226 --> 00:02:22,229
Pete, I'm looking at the ten original books of plato.

72
00:02:22,272 --> 00:02:23,882
- Is there a chapter on flying?

73
00:02:23,926 --> 00:02:25,232
- Not that I remember.

74
00:02:25,275 --> 00:02:27,625
- Oh, oh, oh. What about--

75
00:02:27,669 --> 00:02:29,366
What about a snake around a staff?

76
00:02:29,410 --> 00:02:31,151
Isn't that a medical symbol?

77
00:02:31,194 --> 00:02:34,284
- Uh, that's probably the rod of asclepius.

78
00:02:34,328 --> 00:02:37,026
It's probably some sort of healing device.

79
00:02:37,069 --> 00:02:39,289
- Yes, we can definitely use this.

80
00:02:39,333 --> 00:02:40,682
Ah.

81
00:02:40,725 --> 00:02:42,510
Or not. Pardon me, sir.

82
00:02:44,164 --> 00:02:46,296
- Pete! Pete, over here!

83
00:02:46,340 --> 00:02:48,385
[sighs]

84
00:02:48,429 --> 00:02:49,865
- Whoa.
- Right?

85
00:02:49,908 --> 00:02:51,693
Okay, these wings were probably designed by daedalus.

86
00:02:51,736 --> 00:02:52,911
He was the father of--
- Icarus.

87
00:02:52,955 --> 00:02:53,999
Ha, even I know that one.

88
00:02:54,043 --> 00:02:55,523
- Turn around.
- What, why me?

89
00:02:55,566 --> 00:02:57,133
You're the one that eats like a bird.

90
00:02:57,177 --> 00:03:00,441
- Well, just don't get us too close to the sun, okay?

91
00:03:00,484 --> 00:03:02,660
- They smell.

92
00:03:09,058 --> 00:03:09,972
Oh.

93
00:03:10,015 --> 00:03:12,192
Whoa.

94
00:03:12,235 --> 00:03:14,977
These things actually attract wind.

95
00:03:15,020 --> 00:03:17,588
- Yeah, they generate their own lift.

96
00:03:17,632 --> 00:03:19,634
- Holy crap!

97
00:03:28,556 --> 00:03:29,818
Whoa.

98
00:03:29,861 --> 00:03:32,255
Can you imagine watching a browns game like this?

99
00:03:32,299 --> 00:03:34,779
- Yeah, I bet that's exactly what daedalus had in mind.

100
00:03:34,823 --> 00:03:36,912
Up. Pete, up.

101
00:03:36,955 --> 00:03:38,522
- Ah, the hatch!
- Yeah.

102
00:03:38,566 --> 00:03:41,438
- All right, get it, get it, get it, get it.

103
00:03:41,482 --> 00:03:42,613
- Okay, stop, stop. You ready?

104
00:03:42,657 --> 00:03:44,920
- Yeah, yeah, yeah.

105
00:03:44,963 --> 00:03:49,141
Go!

106
00:03:49,185 --> 00:03:50,360
- It's stuck.

107
00:03:50,404 --> 00:03:52,754
- Well, yank it. Yank it hard.

108
00:03:52,797 --> 00:03:53,798
[laughs]

109
00:03:53,842 --> 00:03:55,496
- Really? At a time like this?

110
00:03:55,539 --> 00:03:58,194
- I'm sorry.

111
00:03:58,238 --> 00:03:59,543
Oh, what?
- Come on!

112
00:03:59,587 --> 00:04:00,936
[Farnsworth buzzing]

113
00:04:00,979 --> 00:04:02,851
Pete, do you hear that? That's the farnsworth.

114
00:04:02,894 --> 00:04:04,244
It must be working again.

115
00:04:04,287 --> 00:04:05,897
- We must be high enough. Back pocket.

116
00:04:05,941 --> 00:04:07,464
- What? Okay.
- Yeah.

117
00:04:07,508 --> 00:04:09,684
Ooh.
[chuckles]

118
00:04:09,727 --> 00:04:11,468
- Stop laughing!

119
00:04:11,512 --> 00:04:13,296
Okay, okay.
- Okay.

120
00:04:13,340 --> 00:04:15,255
- Okay.

121
00:04:15,298 --> 00:04:16,517
- Artie.
- Hi.

122
00:04:16,560 --> 00:04:18,736
- Myka, listen, h.G. Is a bad guy.

123
00:04:18,780 --> 00:04:19,868
Both: We know!

124
00:04:19,911 --> 00:04:21,435
- Pete, good, you're together.

125
00:04:21,478 --> 00:04:23,828
- Yeah, we always kind of thought we'd go out this way.

126
00:04:23,872 --> 00:04:26,309
Look, Artie, valda's dead.

127
00:04:26,353 --> 00:04:28,050
Warehouse 2 is filling with sand.

128
00:04:28,093 --> 00:04:29,486
- Artie, listen, I'm really sorry.

129
00:04:29,530 --> 00:04:32,184
- Tell kelly that I love her. Tell her to--

130
00:04:32,228 --> 00:04:33,577
- Shh, shh, shh, shh.

131
00:04:33,621 --> 00:04:35,057
Close your eyes.

132
00:04:35,100 --> 00:04:36,624
- Close your eyes?

133
00:04:36,667 --> 00:04:38,800
That's the last thing he's gonna say to us?

134
00:04:38,843 --> 00:04:41,498
I always thought it would be a little more, you know,

135
00:04:41,542 --> 00:04:42,717
Meaningful.

136
00:04:42,760 --> 00:04:44,545
- He didn't even say good-bye.
- I know.

137
00:04:44,588 --> 00:04:46,634
[pounding, rumbling]

138
00:04:46,677 --> 00:04:47,635
- Oh.

139
00:04:47,678 --> 00:04:50,681
- Oh, Myka, hold on, hold on.

140
00:04:50,725 --> 00:04:52,596
- Pete, close your eyes!

141
00:04:52,640 --> 00:04:55,556
[both groaning]

142
00:04:55,599 --> 00:04:57,340
- I can't see.

143
00:04:57,384 --> 00:05:00,038
Okay.

144
00:05:00,082 --> 00:05:02,389
- The wings of daedalus. Good call.

145
00:05:02,432 --> 00:05:03,912
Don't just flap there.

146
00:05:03,955 --> 00:05:04,913
Come on out.

147
00:05:04,956 --> 00:05:06,958
- Here we come. Hold on.

148
00:05:20,885 --> 00:05:24,236
Whoo.
[laughs]

149
00:05:24,280 --> 00:05:26,369
Whoo, man, you have got to let me keep these.

150
00:05:26,413 --> 00:05:28,676
- Oh, right, because they worked out so well for icarus.

151
00:05:28,719 --> 00:05:31,113
- Artie, who are you, jerusalem jones?

152
00:05:31,156 --> 00:05:32,114
[laughs]

153
00:05:32,157 --> 00:05:34,551
- What? I just bought this.

154
00:05:34,595 --> 00:05:36,423
- So how'd you find us?

155
00:05:36,466 --> 00:05:38,860
- I pinpointed the coordinates on your farnsworth.

156
00:05:38,903 --> 00:05:40,688
- Good thing it started working again.

157
00:05:40,731 --> 00:05:42,342
- Yeah, they're designed to work deep underground,

158
00:05:42,385 --> 00:05:43,517
But when I lost the signal

159
00:05:43,560 --> 00:05:45,170
I realized that h.G. Had jammed it.

160
00:05:45,214 --> 00:05:46,389
I knew you were in trouble.

161
00:05:46,433 --> 00:05:47,695
When I got here, I reset the frequency.

162
00:05:47,738 --> 00:05:48,609
It was a piece of cake.

163
00:05:48,652 --> 00:05:49,871
[Farnsworth buzzing]

164
00:05:52,700 --> 00:05:55,267
- Finally, listen, h.G.'s a bad guy.

165
00:05:55,311 --> 00:05:56,921
All: We know!

166
00:06:02,840 --> 00:06:04,625
- Judging from the depth of her preparation,

167
00:06:04,668 --> 00:06:07,062
It seems obvious to me that H.G. Wells

168
00:06:07,105 --> 00:06:09,499
Has been planning this for a long--

169
00:06:09,543 --> 00:06:11,588
And I mean a long--time.

170
00:06:11,632 --> 00:06:13,198
- She hacked into the Warehouse account

171
00:06:13,242 --> 00:06:14,548
To fund those students.

172
00:06:14,591 --> 00:06:16,332
- Yes, and she discovered, somehow, the location

173
00:06:16,376 --> 00:06:19,379
Of Warehouse 2 even before she was bronzed.

174
00:06:19,422 --> 00:06:20,597
Did MacPherson know that somehow?

175
00:06:20,641 --> 00:06:22,338
- Yeah, but she needed experienced agents

176
00:06:22,382 --> 00:06:23,600
To get in there.

177
00:06:23,644 --> 00:06:24,558
- Well, she obviously wanted an artifact,

178
00:06:24,601 --> 00:06:25,776
But which one?

179
00:06:25,820 --> 00:06:27,082
- The place is filled with sand, Artie.

180
00:06:27,125 --> 00:06:28,518
It's gonna take months to dig out.

181
00:06:28,562 --> 00:06:31,608
- Artie, is there-- is there some kind of inventory

182
00:06:31,652 --> 00:06:32,522
Of Warehouse 2?

183
00:06:32,566 --> 00:06:34,089
- Yes.

184
00:06:34,132 --> 00:06:35,960
For a time, I had a cognitive connection

185
00:06:36,004 --> 00:06:37,397
To Warehouse 2.

186
00:06:37,440 --> 00:06:39,442
Much of its inventory was downloaded into my mind.

187
00:06:39,486 --> 00:06:42,532
- Hell of a backup drive.
- Can you access it?

188
00:06:42,576 --> 00:06:44,795
- I can try. It's fading.

189
00:06:44,839 --> 00:06:46,449
Tell me quickly what you remember

190
00:06:46,493 --> 00:06:47,755
Of h.G.'s last position.

191
00:06:47,798 --> 00:06:49,583
- Well, Myka and I were in the office

192
00:06:49,626 --> 00:06:51,454
Trying to figure out where the key went, right?

193
00:06:51,498 --> 00:06:54,631
And then h.G. Ran to see if she could turn off the orb.

194
00:06:54,675 --> 00:06:55,719
- She went to the main floor.

195
00:06:55,763 --> 00:06:57,112
- Can you describe the area

196
00:06:57,155 --> 00:06:58,505
In which she was ultimately found?

197
00:06:58,548 --> 00:07:00,071
- There was-- there was vases.

198
00:07:00,115 --> 00:07:03,423
There was lots of clay pots and vases.

199
00:07:03,466 --> 00:07:04,598
- How can she spot what's missing?

200
00:07:04,641 --> 00:07:06,164
She's just that good?

201
00:07:06,208 --> 00:07:07,470
- Yes.

202
00:07:07,514 --> 00:07:08,863
Now I assume that Warehouse 2

203
00:07:08,906 --> 00:07:11,779
Has an inventory system like ours.

204
00:07:11,822 --> 00:07:14,564
- Each item is labeled with a hieroglyph of anubis.

205
00:07:14,608 --> 00:07:17,654
If anubis is sitting, then the item is in its proper place.

206
00:07:17,698 --> 00:07:20,527
If anubis is running...

207
00:07:20,570 --> 00:07:22,311
Ah.

208
00:07:22,354 --> 00:07:23,530
Rack of spears. One is missing.

209
00:07:23,573 --> 00:07:25,096
- Rack of spears.

210
00:07:25,140 --> 00:07:26,837
Missing spear, labeled in any way?

211
00:07:26,881 --> 00:07:28,839
- Yes.

212
00:07:28,883 --> 00:07:30,885
Fading.

213
00:07:30,928 --> 00:07:34,497
I can't tell you. The image is gone.

214
00:07:34,541 --> 00:07:35,846
- Okay, no.

215
00:07:35,890 --> 00:07:37,326
Artie, this is progress, right?

216
00:07:37,369 --> 00:07:38,588
Now we know it's a spear.

217
00:07:38,632 --> 00:07:39,981
We don't know where she is, but--

218
00:07:40,024 --> 00:07:41,286
- Paris.

219
00:07:41,330 --> 00:07:42,636
I'm still tracking h.G.'s access to funds.

220
00:07:42,679 --> 00:07:44,072
She just bought a ticket from cairo to de gaulle.

221
00:07:44,115 --> 00:07:45,552
- Why paris?

222
00:07:45,595 --> 00:07:46,944
- When Pete and Myka were in 1961,

223
00:07:46,988 --> 00:07:48,685
H.G. Told me her daughter was murdered in paris.

224
00:07:48,729 --> 00:07:50,774
- Okay, so she's returning to the scene of the crime.

225
00:07:50,818 --> 00:07:52,210
- Or that's where christina is buried.

226
00:07:52,254 --> 00:07:54,691
- Maybe the spear has resurrection properties.

227
00:07:54,735 --> 00:07:56,171
- She wants to bring her daughter back from the dead?

228
00:07:56,214 --> 00:07:57,694
- I don't know about spears, but I can tell you

229
00:07:57,738 --> 00:07:59,435
Resurrection is a dangerous practice

230
00:07:59,479 --> 00:08:00,523
And always comes at a price.

231
00:08:00,567 --> 00:08:02,003
- Yeah, look at mickey rourke.

232
00:08:02,046 --> 00:08:03,961
- So--

233
00:08:04,005 --> 00:08:06,921
All right, Pete, Myka, you go to paris.

234
00:08:06,964 --> 00:08:08,531
Claudia, you try to find out

235
00:08:08,575 --> 00:08:10,228
Exactly where christina's buried.

236
00:08:10,272 --> 00:08:12,187
I will do research on spears.

237
00:08:12,230 --> 00:08:14,885
Mrs. Frederic, you--

238
00:08:14,929 --> 00:08:17,366
Will just be Mrs. Frederic.

239
00:08:17,409 --> 00:08:18,541
[cell phone rings]

240
00:08:18,585 --> 00:08:20,543
- Hey, it's kelly. You mind?

241
00:08:20,587 --> 00:08:23,154
- Sure, Pete, we've got nothing but time.

242
00:08:25,156 --> 00:08:27,245
- Kelly, hey. I was just gonna call you.

243
00:08:27,289 --> 00:08:28,725
- What happened to you?

244
00:08:28,769 --> 00:08:30,945
Two days ago we had a vague conversation

245
00:08:30,988 --> 00:08:33,164
About moving in together, and then--

246
00:08:33,208 --> 00:08:34,383
Then you disappear.

247
00:08:34,426 --> 00:08:35,558
- Ugh, kelly, I'm--

248
00:08:35,602 --> 00:08:37,604
Look, I'm so sorry.

249
00:08:37,647 --> 00:08:40,084
You know, you must think I'm the biggest jerk in the world.

250
00:08:40,128 --> 00:08:42,304
- Well, I went between that

251
00:08:42,347 --> 00:08:44,611
And wondering if I should be calling hospitals.

252
00:08:44,654 --> 00:08:45,568
- No, no, no, no.

253
00:08:45,612 --> 00:08:47,527
I'm fine, I'm fine.

254
00:08:47,570 --> 00:08:49,964
It's a long story. I had a sudden business trip.

255
00:08:50,007 --> 00:08:51,052
[horn honking]
- Pete!

256
00:08:51,095 --> 00:08:52,227
- Look, um, kelly,

257
00:08:52,270 --> 00:08:53,881
We got a lot to talk about.

258
00:08:53,924 --> 00:08:56,710
- Pete, you know, if you don't want to see me anymore, it's--

259
00:08:56,753 --> 00:08:58,450
- No, no, kelly, look, I--

260
00:08:58,494 --> 00:09:00,409
I love seeing you.

261
00:09:00,452 --> 00:09:02,629
Okay, you're my happiest place on earth.

262
00:09:05,545 --> 00:09:06,937
- You mean that?

263
00:09:06,981 --> 00:09:08,591
- I know it in my soul.

264
00:09:08,635 --> 00:09:10,593
Okay, I just--I've got this one more trip,

265
00:09:10,637 --> 00:09:13,248
And then I'm yours completely.

266
00:09:13,291 --> 00:09:15,032
- The minute you get back.

267
00:09:15,076 --> 00:09:17,295
- The second I get back.

268
00:09:17,339 --> 00:09:20,516
And, kelly...

269
00:09:20,560 --> 00:09:21,561
I love you.

270
00:09:34,051 --> 00:09:37,446
[inhales deeply]

271
00:09:37,489 --> 00:09:38,795
Okay, I said it.

272
00:09:38,839 --> 00:09:40,623
Yes, I even said it first.

273
00:09:40,667 --> 00:09:44,322
So go ahead, make fun.

274
00:09:46,411 --> 00:09:50,111
- I'm really glad you found someone, Pete.

275
00:09:50,154 --> 00:09:51,939
You deserve it.

276
00:09:51,982 --> 00:09:55,246
- Okay, now I really feel like a girl.

277
00:09:55,290 --> 00:09:56,639
- Well, hike up your skirt,

278
00:09:56,683 --> 00:09:58,032
'cause we got a bad guy to catch.

279
00:09:58,075 --> 00:09:59,686
- Boo-yah!

280
00:10:00,600 --> 00:10:03,559
[adventurous music]

281
00:10:03,603 --> 00:10:11,611
♪

282
00:10:40,770 --> 00:10:41,815
- [grunting]

283
00:10:41,858 --> 00:10:42,816
- Whoa, whoa, whoa, whoa.

284
00:10:42,859 --> 00:10:44,295
Hang back there, pointer sister.

285
00:10:44,339 --> 00:10:45,688
- Sorry, sorry.

286
00:10:45,732 --> 00:10:47,734
I thought, you know, handling some ancient spears

287
00:10:47,777 --> 00:10:50,911
Would trigger a notion, but--

288
00:10:50,954 --> 00:10:52,260
- Okay, well, I'm sorry to interrupt you

289
00:10:52,303 --> 00:10:54,566
While you're handling your ancient spear,

290
00:10:54,610 --> 00:10:56,264
But I found christina's gravesite.

291
00:10:56,307 --> 00:10:58,309
- Good. You let Pete and Myka know?

292
00:10:58,353 --> 00:10:59,397
- Texted them.

293
00:10:59,441 --> 00:11:00,616
They land at de gaulle any minute.

294
00:11:00,660 --> 00:11:01,617
- All right.

295
00:11:01,661 --> 00:11:02,879
- [clears throat]

296
00:11:02,923 --> 00:11:06,753
Um, Artie, can I talk to you about something?

297
00:11:06,796 --> 00:11:09,538
- Will it make me feel old and uncomfortable?

298
00:11:09,581 --> 00:11:11,496
- Not this time.

299
00:11:11,540 --> 00:11:13,281
- All right, go on.

300
00:11:13,324 --> 00:11:15,239
- Okay, when dr. Vanessa

301
00:11:15,283 --> 00:11:17,067
Was here trying to save Mrs. Frederic,

302
00:11:17,111 --> 00:11:19,853
She, um...

303
00:11:19,896 --> 00:11:23,508
She said something that kinda scared me.

304
00:11:23,552 --> 00:11:26,381
When it looked like mrs. F. Might not make it,

305
00:11:26,424 --> 00:11:29,776
She said that I should be ready.

306
00:11:29,819 --> 00:11:33,518
- And you want to know, ready for what, hmm?

307
00:11:33,562 --> 00:11:35,390
- Actually no.

308
00:11:35,433 --> 00:11:38,654
Uh, I'm--I'm pretty sure I'm not ready.

309
00:11:38,698 --> 00:11:41,222
I know that I might talk big sometimes, Artie,

310
00:11:41,265 --> 00:11:42,919
But I can't even buy a wine cooler in this state,

311
00:11:42,963 --> 00:11:44,529
So whatever you might have planned for me--

312
00:11:44,573 --> 00:11:47,010
- Breathe, breathe, breathe, breathe, breathe.

313
00:11:47,054 --> 00:11:48,882
You can do whatever you want.

314
00:11:48,925 --> 00:11:51,536
You control your own destiny.

315
00:11:51,580 --> 00:11:52,537
- But she said--

316
00:11:52,581 --> 00:11:53,713
- No, nothing has been decided

317
00:11:53,756 --> 00:11:55,627
Or will be decided

318
00:11:55,671 --> 00:11:58,065
Without your complete consent.

319
00:11:58,108 --> 00:11:59,588
- You promise?

320
00:11:59,631 --> 00:12:00,720
- With all my heart.

321
00:12:00,763 --> 00:12:03,505
You will live the life that you want,

322
00:12:03,548 --> 00:12:04,593
And I'll make sure of that.

323
00:12:04,636 --> 00:12:06,682
- Oh, thank you.

324
00:12:20,870 --> 00:12:22,785
- <i>voila, monsieur.</i>

325
00:12:22,829 --> 00:12:24,526
- According to Claudia, the <i>cimetiere du rennes</i>

326
00:12:24,569 --> 00:12:26,528
Should be right around this corner.

327
00:12:26,571 --> 00:12:27,877
- H.G.'s probably already here.

328
00:12:27,921 --> 00:12:29,792
- Good, first time, shame on her.

329
00:12:29,836 --> 00:12:31,968
Second time, I'm bringing that bitch down.

330
00:12:32,012 --> 00:12:33,709
- I love it when you talk dirty.

331
00:12:33,753 --> 00:12:36,494
- What?

332
00:12:36,538 --> 00:12:37,713
- Where's the cemetery?

333
00:12:37,757 --> 00:12:41,673
- It has to be here. This is the address.

334
00:12:41,717 --> 00:12:43,806
- Excuse me. Hi, uh, excuse me.

335
00:12:43,850 --> 00:12:46,635
Uh, do you speak english?

336
00:12:46,678 --> 00:12:50,204
We're looking for "the cemetery du ron."

337
00:12:50,247 --> 00:12:52,380
- <i>cimetiere du rennes</i> moved

338
00:12:52,423 --> 00:12:54,077
Many years ago.

339
00:12:54,121 --> 00:12:55,600
- To where?

340
00:12:55,644 --> 00:12:58,255
- Bah.

341
00:12:58,299 --> 00:12:59,866
- Ew.

342
00:12:59,909 --> 00:13:02,346
- What now?

343
00:13:02,390 --> 00:13:04,566
- Okay, look, if h.G.'s plan

344
00:13:04,609 --> 00:13:06,698
Was to resurrect her daughter,

345
00:13:06,742 --> 00:13:08,918
Then she needed to arrange for the upkeep

346
00:13:08,962 --> 00:13:11,225
Of her remains, right?

347
00:13:11,268 --> 00:13:13,183
Which means there's an estate.

348
00:13:13,227 --> 00:13:15,142
And estates have lawyers.

349
00:13:15,185 --> 00:13:17,100
- French lawyer. Bah!

350
00:13:17,144 --> 00:13:20,016
- Bah.

351
00:13:20,060 --> 00:13:23,324
- Mr. Sempe, thank you for taking this walk with me.

352
00:13:23,367 --> 00:13:25,543
- If you want to visit christina wells' resting place,

353
00:13:25,587 --> 00:13:26,718
I can give you the address.

354
00:13:26,762 --> 00:13:27,632
You don't need me.

355
00:13:27,676 --> 00:13:29,112
- Oh, but I do.

356
00:13:29,156 --> 00:13:31,549
I don't want to go all around paris shooting people.

357
00:13:31,593 --> 00:13:34,552
As my lawyer, you can give me full access.

358
00:13:34,596 --> 00:13:36,511
- Full access? I don't understand.

359
00:13:36,554 --> 00:13:38,948
- You don't have to understand.

360
00:13:38,992 --> 00:13:41,603
You just need to sign whatever needs to be signed.

361
00:13:41,646 --> 00:13:43,170
- Then what?

362
00:13:43,213 --> 00:13:45,999
- And then maybe I'll let you live.

363
00:13:49,785 --> 00:13:52,266
[telephone rings]

364
00:13:52,309 --> 00:13:55,486
- You check the girl. I'll look for the lawyer.

365
00:13:55,530 --> 00:13:57,532
[ringing continues]

366
00:14:03,755 --> 00:14:04,800
It's empty. He's gone.

367
00:14:04,844 --> 00:14:06,019
- She's in shock.

368
00:14:06,062 --> 00:14:07,759
Look, if h.G. Shot her with the same gun

369
00:14:07,803 --> 00:14:08,891
That she used on us...

370
00:14:08,935 --> 00:14:13,504
- Then she's come and gone already.

371
00:14:13,548 --> 00:14:15,550
- Pete.

372
00:14:17,900 --> 00:14:20,076
Look.

373
00:14:25,603 --> 00:14:27,605
- [groans]

374
00:14:37,789 --> 00:14:39,313
- I'm grateful she's been taken care of

375
00:14:39,356 --> 00:14:40,705
To my specifications.

376
00:14:40,749 --> 00:14:42,359
- I signed the papers.

377
00:14:42,403 --> 00:14:44,579
You can do whatever you want in here.

378
00:14:44,622 --> 00:14:47,321
May I leave now?

379
00:14:47,364 --> 00:14:50,454
- In a moment.

380
00:14:50,498 --> 00:14:52,021
Don't be rude.

381
00:14:58,027 --> 00:15:00,987
Remove your shoes and step into this, please.

382
00:15:08,646 --> 00:15:10,735
- Madame, please, I'm just a simple lawyer.

383
00:15:10,779 --> 00:15:12,433
Not even a very good one.

384
00:15:12,476 --> 00:15:14,739
- Now would be nice.

385
00:15:14,783 --> 00:15:15,915
[gun powers up]

386
00:15:21,094 --> 00:15:23,574
- What is it?

387
00:15:23,618 --> 00:15:27,361
- Primordial tar from pitch lake in trinidad.

388
00:15:27,404 --> 00:15:29,667
Don't really have time to explain what it does.

389
00:15:32,279 --> 00:15:34,629
You wouldn't believe me anyway.

390
00:15:34,672 --> 00:15:36,674
- [breathing deeply]

391
00:15:39,895 --> 00:15:41,941
I'm stuck.

392
00:15:41,984 --> 00:15:43,551
- You have no idea.

393
00:15:43,594 --> 00:15:44,682
- [screams]

394
00:15:44,726 --> 00:15:48,208
Help me! Help me!

395
00:15:48,251 --> 00:15:49,818
[screams]

396
00:15:49,861 --> 00:15:51,428
Help me.

397
00:15:51,472 --> 00:15:52,560
- No!

398
00:15:54,823 --> 00:15:58,174
If you put water in it, it turns it into a tar pit.

399
00:15:58,218 --> 00:16:00,176
- Don't fight it, dude.

400
00:16:00,220 --> 00:16:02,396
That's what the woolly mammoths did.

401
00:16:02,439 --> 00:16:03,571
[all groaning]

402
00:16:07,357 --> 00:16:09,533
- Pete, h.G., she ran down there.

403
00:16:09,577 --> 00:16:10,752
- Oh, <i>mon dieu.</i>

404
00:16:14,321 --> 00:16:15,757
What in the hell was that?

405
00:16:15,800 --> 00:16:16,976
- Monsieur sempe, you mind waiting outside?

406
00:16:17,019 --> 00:16:18,760
- Happily.

407
00:16:18,803 --> 00:16:20,849
- This place is a labyrinth.

408
00:16:20,892 --> 00:16:22,285
She's gone.

409
00:16:22,329 --> 00:16:23,504
- Pete, would you mind--

410
00:16:23,547 --> 00:16:24,722
- What?

411
00:16:24,766 --> 00:16:29,597
- You know, looking to see if christina...

412
00:16:29,640 --> 00:16:30,685
Ew.

413
00:16:30,728 --> 00:16:32,034
- Yep, she's dead.

414
00:16:32,078 --> 00:16:33,731
Still really dead.

415
00:16:33,775 --> 00:16:36,778
- Okay.

416
00:16:36,821 --> 00:16:39,563
Pete.
- Yeah?

417
00:16:39,607 --> 00:16:42,697
- H.G. Didn't even have the spear with her.

418
00:16:42,740 --> 00:16:44,264
- Yeah, but we don't even know how it works.

419
00:16:44,307 --> 00:16:46,396
- No, no, something--

420
00:16:46,440 --> 00:16:48,746
Something is wrong.

421
00:16:48,790 --> 00:16:51,010
She took something, something that's missing.

422
00:16:51,053 --> 00:16:53,229
The handle.

423
00:16:53,273 --> 00:16:54,839
- Are you sure there was a handle?

424
00:16:54,883 --> 00:16:58,408
- Yes, and then the other one's right there.

425
00:16:58,452 --> 00:16:59,844
- Show me.

426
00:16:59,888 --> 00:17:02,195
- Okay, if you can't see it, the ends have points,

427
00:17:02,238 --> 00:17:03,935
Like--like arrows.

428
00:17:03,979 --> 00:17:06,329
- I've seen that shape before.

429
00:17:06,373 --> 00:17:07,548
- Where?

430
00:17:07,591 --> 00:17:08,984
- I don't know what it is,

431
00:17:09,028 --> 00:17:10,594
But I can't get it out of my head.

432
00:17:10,638 --> 00:17:11,856
Look.

433
00:17:11,900 --> 00:17:14,076
- MacPherson must have left an image of it

434
00:17:14,120 --> 00:17:15,773
Inadvertently via the pearl.

435
00:17:15,817 --> 00:17:17,079
- Okay, wait, wait, wait, wait.

436
00:17:17,123 --> 00:17:19,038
Let's look at that shape

437
00:17:19,081 --> 00:17:22,563
From different angles.

438
00:17:22,606 --> 00:17:26,741
Now what did Myka say, that the tips have points or--

439
00:17:26,784 --> 00:17:27,611
- Like arrows.

440
00:17:27,655 --> 00:17:29,439
- Like arrows, all right.

441
00:17:29,483 --> 00:17:31,659
Like arrows.

442
00:17:35,228 --> 00:17:37,273
Now...

443
00:17:37,317 --> 00:17:40,581
Does this suggest an--

444
00:17:43,888 --> 00:17:46,369
Mrs. Frederic, do you see--

445
00:17:46,413 --> 00:17:49,111
- See what?

446
00:17:49,155 --> 00:17:53,115
- It's not a spear.

447
00:17:53,159 --> 00:17:54,377
It's...

448
00:17:54,421 --> 00:17:55,813
- The minoan trident.

449
00:17:55,857 --> 00:17:59,469
- So a bad thing?

450
00:17:59,513 --> 00:18:00,949
- What's the minoan trident?

451
00:18:00,992 --> 00:18:03,647
- A weapon of mass destruction.

452
00:18:03,691 --> 00:18:07,260
The first weapon of mass destruction.

453
00:18:13,440 --> 00:18:14,484
- Okay, okay, wait.

454
00:18:14,528 --> 00:18:16,747
The minoan trident was the first

455
00:18:16,791 --> 00:18:19,750
Weapon of mass destruction?

456
00:18:19,794 --> 00:18:22,144
- The trident was the first artifact locked away

457
00:18:22,188 --> 00:18:24,451
By alexander the great in what became Warehouse 1.

458
00:18:24,494 --> 00:18:27,280
- In the 15th century b.C.E.,

459
00:18:27,323 --> 00:18:29,412
The minoan civilization was destroyed

460
00:18:29,456 --> 00:18:32,589
By a catastrophic volcanic eruption.

461
00:18:32,633 --> 00:18:33,416
- Oh, I know this one.

462
00:18:33,460 --> 00:18:34,983
It's the thera volcano,

463
00:18:35,026 --> 00:18:37,594
Which created the island of santorini.

464
00:18:37,638 --> 00:18:39,161
- The thera eruption was thought to have been caused

465
00:18:39,205 --> 00:18:41,903
By a trident, which when jammed into the ground

466
00:18:41,946 --> 00:18:45,298
Three times causes a fissure in the earth's surface.

467
00:18:45,341 --> 00:18:46,777
- If done in the right place,

468
00:18:46,821 --> 00:18:48,605
It could unleash a volcanic eruption.

469
00:18:48,649 --> 00:18:51,434
- Is that what plato based the story of atlantis on?

470
00:18:51,478 --> 00:18:53,915
- Right, right. Poseidon had a trident.

471
00:18:53,958 --> 00:18:55,264
I played him in the fifth grade

472
00:18:55,308 --> 00:18:56,570
With a pitchfork and a toga.

473
00:18:56,613 --> 00:18:58,006
Beat out ralph brunskie for that part.

474
00:18:58,049 --> 00:19:00,443
Kid had a voice like jennifer tilly.

475
00:19:00,487 --> 00:19:02,358
[imitating Jennifer Tilly]
I am poseidon.

476
00:19:02,402 --> 00:19:03,664
- I'm--I'm terribly sorry.

477
00:19:03,707 --> 00:19:05,622
- Que sera.

478
00:19:05,666 --> 00:19:07,755
Peter...

479
00:19:07,798 --> 00:19:09,409
The trident is real.

480
00:19:09,452 --> 00:19:11,585
- That's one of the reasons the romans came to egypt.

481
00:19:11,628 --> 00:19:13,195
Caesar wanted that power.

482
00:19:13,239 --> 00:19:16,372
- That explains why the trident is in two pieces.

483
00:19:16,416 --> 00:19:19,506
- H.G. Found part of it in the 1800s

484
00:19:19,549 --> 00:19:21,377
And hid it on her daughter's casket.

485
00:19:21,421 --> 00:19:23,901
- And MacPherson debronzed her

486
00:19:23,945 --> 00:19:25,773
So he could find Warehouse 2

487
00:19:25,816 --> 00:19:27,340
And the other half of the trident.

488
00:19:27,383 --> 00:19:28,776
- That's why she killed him.

489
00:19:28,819 --> 00:19:30,125
He was about to tell us.

490
00:19:30,169 --> 00:19:32,693
- Yeah, the question is:

491
00:19:32,736 --> 00:19:34,521
Now that she's got both parts,

492
00:19:34,564 --> 00:19:36,914
What is she planning to do with them?

493
00:19:36,958 --> 00:19:38,742
[computer beeps]

494
00:19:38,786 --> 00:19:41,005
- Someone evil just bought a plane ticket.

495
00:19:41,049 --> 00:19:42,572
- To?

496
00:19:42,616 --> 00:19:45,227
- Casper/natrona international, wyoming.

497
00:19:45,271 --> 00:19:46,968
- That's only two hours away from here.

498
00:19:47,011 --> 00:19:49,188
- All right, get back here right now.

499
00:19:50,667 --> 00:19:52,713
MacPherson was collecting artifacts

500
00:19:52,756 --> 00:19:54,802
To sell them to the highest bidder.

501
00:19:54,845 --> 00:19:56,412
Do we think that h.G. Is doing the same thing?

502
00:19:56,456 --> 00:19:57,979
- Let's hope so.

503
00:19:58,022 --> 00:20:01,765
The alternative could be unpleasant.

504
00:20:03,245 --> 00:20:05,421
- Good, boy. You did great, harvey.

505
00:20:05,465 --> 00:20:06,727
There's a lot less to lick now,

506
00:20:06,770 --> 00:20:08,511
But I promise you it'll make your life

507
00:20:08,555 --> 00:20:10,818
A whole lot easier.

508
00:20:27,313 --> 00:20:30,490
When I saw this, I thought of you.

509
00:20:30,533 --> 00:20:33,754
Oh, Pete.

510
00:20:33,797 --> 00:20:35,364
[gasps]

511
00:20:39,107 --> 00:20:41,065
Gorgeous.

512
00:20:41,109 --> 00:20:42,806
Oh.

513
00:20:42,850 --> 00:20:45,374
Look, harvey.

514
00:20:45,418 --> 00:20:47,550
He even engraved it with our favorite breed.

515
00:20:50,031 --> 00:20:52,947
Let's send him a picture of us using it.

516
00:20:55,645 --> 00:20:58,387
- It looks like things are okay between me and kelly.

517
00:20:58,431 --> 00:21:00,389
- Why would you say that?

518
00:21:00,433 --> 00:21:03,479
- She sent me some pictures...
[laughs]

519
00:21:03,523 --> 00:21:05,220
With her and a little puppy.

520
00:21:05,264 --> 00:21:07,309
Look, she's powdering his nose.

521
00:21:07,353 --> 00:21:09,485
Look at the little puppy.

522
00:21:09,529 --> 00:21:12,575
Okay, it's official. I'm a girl.

523
00:21:12,619 --> 00:21:15,622
- You had a lot of vibes about h.G., didn't you?

524
00:21:18,407 --> 00:21:22,150
- No, not really.

525
00:21:22,193 --> 00:21:24,021
- God, you're a terrible liar.

526
00:21:24,065 --> 00:21:26,328
- What?

527
00:21:26,372 --> 00:21:28,722
Look, I trust your instincts, mykes.

528
00:21:28,765 --> 00:21:30,506
We're partners, a team.

529
00:21:30,550 --> 00:21:32,334
- Yeah, well, I put the team in danger

530
00:21:32,378 --> 00:21:35,903
Because I thought I knew better than everybody else.

531
00:21:35,946 --> 00:21:37,600
- Look, you need to forget about that.

532
00:21:37,644 --> 00:21:39,472
Okay, there's no way that any of us could be sure that--

533
00:21:39,515 --> 00:21:42,649
- No, there was plenty of doubt from everyone but me.

534
00:21:42,692 --> 00:21:46,261
- H.G. Has a huge advantage, Myka.

535
00:21:46,305 --> 00:21:48,611
She's willing to lie, steal, and kill

536
00:21:48,655 --> 00:21:50,526
To get what she wants, and we're not.

537
00:21:50,570 --> 00:21:52,746
So I'm gonna side with us on this one.

538
00:21:52,789 --> 00:21:55,183
With you.

539
00:21:55,226 --> 00:21:56,271
[cell phone rings]

540
00:21:56,315 --> 00:21:57,272
Lattimer.

541
00:21:57,316 --> 00:21:58,578
- Oh, good, you've landed.

542
00:21:58,621 --> 00:21:59,579
I do hate voicemail.

543
00:21:59,622 --> 00:22:01,581
- Oh, hey, lady koo-koo.

544
00:22:01,624 --> 00:22:05,367
We were just talking about you.

545
00:22:05,411 --> 00:22:07,413
Well, what, are you calling

546
00:22:07,456 --> 00:22:09,197
To play a little game of let's make a deal?

547
00:22:09,240 --> 00:22:10,981
- Oh, I'm afraid not, dear boy.

548
00:22:11,025 --> 00:22:12,418
- Oh, come on.

549
00:22:12,461 --> 00:22:15,551
Nutjob like you must have quite a wish list.

550
00:22:15,595 --> 00:22:18,337
How 'bout a little electroshock therapy,

551
00:22:18,380 --> 00:22:19,599
Zap the crazy right out of you?

552
00:22:19,642 --> 00:22:21,122
- Run a trace on Pete's phone.

553
00:22:21,165 --> 00:22:22,689
- Already happening.
- We put a trace on both

554
00:22:22,732 --> 00:22:24,343
Your phones as soon as you got to paris just in case.

555
00:22:24,386 --> 00:22:25,387
- Once I lock in on her signal,

556
00:22:25,431 --> 00:22:26,736
I can track her with this.

557
00:22:26,780 --> 00:22:27,781
- With what? What is that?

558
00:22:27,824 --> 00:22:28,956
Show me-- are you messing around

559
00:22:28,999 --> 00:22:30,349
With stuff in the farnsworth aisle?

560
00:22:30,392 --> 00:22:31,611
- I've been quite impressed,

561
00:22:31,654 --> 00:22:33,308
Keeping up with me as you have.

562
00:22:33,352 --> 00:22:35,484
Not quite catching me of course,

563
00:22:35,528 --> 00:22:37,268
But then I am me.

564
00:22:37,312 --> 00:22:38,835
- Well, go ahead, get nice and comfy.

565
00:22:38,879 --> 00:22:40,533
- Oh, don't worry.

566
00:22:40,576 --> 00:22:42,709
I've closed all my accounts and buried my trail.

567
00:22:42,752 --> 00:22:44,841
- So now are you just calling to brag

568
00:22:44,885 --> 00:22:47,583
Or did you get a sudden craving to be bronzed again?

569
00:22:47,627 --> 00:22:49,063
'cause we can make that happen for you.

570
00:22:49,106 --> 00:22:50,499
- For such a mediocre kisser,

571
00:22:50,543 --> 00:22:52,501
I'd have thought you'd at least have brains.

572
00:22:52,545 --> 00:22:54,982
- Yeah, well, you taste about as old as you are,

573
00:22:55,025 --> 00:22:56,810
So right back at you there, grandma.

574
00:22:56,853 --> 00:22:58,159
Now what do you want?

575
00:22:58,202 --> 00:23:00,117
- Just to suggest that you check in on kelly

576
00:23:00,161 --> 00:23:02,642
About now.

577
00:23:02,685 --> 00:23:03,773
- Pete, don't--

578
00:23:03,817 --> 00:23:05,471
- Listen, you leave her the hell alone.

579
00:23:05,514 --> 00:23:07,473
She has nothing to do with this.

580
00:23:07,516 --> 00:23:09,431
- Oh, I haven't done a thing.

581
00:23:09,475 --> 00:23:12,565
But you, you sent her a lovely gift.

582
00:23:12,608 --> 00:23:14,915
I'm sure she'll be crazy for it.

583
00:23:17,483 --> 00:23:19,441
- We have to get to kelly.

584
00:23:19,485 --> 00:23:21,487
- No, no, no, no, she's just trying to distract us.

585
00:23:21,530 --> 00:23:23,576
- Artie, I can't stay here, I gotta go.

586
00:23:23,619 --> 00:23:25,491
- All right, just watch your back.

587
00:23:25,534 --> 00:23:26,622
- Got her.
- Where is she?

588
00:23:26,666 --> 00:23:28,537
- Wyoming, and not far, but--
- What?

589
00:23:28,581 --> 00:23:29,843
- She's not stationary. She's moving.

590
00:23:29,886 --> 00:23:31,540
Looks like I-26, heading for bryson reservoir.

591
00:23:31,584 --> 00:23:33,542
- Bryson, bryson reservoir.

592
00:23:35,196 --> 00:23:37,677
Bryson, bryson, it's in the middle of nowhere.

593
00:23:37,720 --> 00:23:40,027
I mean, it's not even a tourist stop on the way to--

594
00:23:41,594 --> 00:23:44,161
Yellowstone.

595
00:23:44,205 --> 00:23:46,425
- She's on a road trip to see america?

596
00:23:46,468 --> 00:23:47,817
- She can't be.

597
00:23:47,861 --> 00:23:49,253
- You don't think that--

598
00:23:49,297 --> 00:23:50,559
- You don't think what? She can't be what?

599
00:23:50,603 --> 00:23:51,734
- The yellowstone caldera.

600
00:23:51,778 --> 00:23:52,866
Artie.

601
00:23:52,909 --> 00:23:54,520
- I've got a map here.

602
00:23:54,563 --> 00:23:56,043
Not this, this.

603
00:23:56,086 --> 00:23:57,827
A seismic hazard map

604
00:23:57,871 --> 00:24:00,569
Of the six known supervolcanoes in the world,

605
00:24:00,613 --> 00:24:02,005
And the most powerful of which is thought to be

606
00:24:02,049 --> 00:24:03,616
Yellowstone caldera, which is under--

607
00:24:03,659 --> 00:24:06,357
Well, it's under wyoming, idaho, and montana.

608
00:24:06,401 --> 00:24:07,924
- Are you kidding me? People go there for vacation.

609
00:24:07,968 --> 00:24:10,884
- If h.G. Were to jam the trident into the ground there--

610
00:24:10,927 --> 00:24:12,320
- It would cause a chain reaction

611
00:24:12,363 --> 00:24:13,539
Of monstrous proportions.

612
00:24:13,582 --> 00:24:14,975
Millions would die immediately,

613
00:24:15,018 --> 00:24:16,324
But there's a far greater problem.

614
00:24:16,367 --> 00:24:17,499
- Bigger than millions would die?

615
00:24:17,543 --> 00:24:19,501
- The last supervolcano that erupted

616
00:24:19,545 --> 00:24:21,547
Was 75,000 years ago.

617
00:24:21,590 --> 00:24:23,505
Triggered an ice age.

618
00:24:23,549 --> 00:24:27,596
Only 6,000 humans survived.

619
00:24:27,640 --> 00:24:29,468
Claudia, go back up Pete.

620
00:24:29,511 --> 00:24:31,513
You and I are going to yellowstone.

621
00:24:31,557 --> 00:24:32,906
She's taking a car. We'll take a chopper.

622
00:24:32,949 --> 00:24:34,081
We'll get there ahead of her. Go, go, go.

623
00:24:34,124 --> 00:24:35,299
- Right, hey.

624
00:24:35,343 --> 00:24:36,475
- You know, this is kinda cool.

625
00:24:36,518 --> 00:24:38,520
- Good luck.
- Yeah.

626
00:24:38,564 --> 00:24:40,522
- Can we get there in time?

627
00:24:40,566 --> 00:24:42,263
- We have to.

628
00:24:45,484 --> 00:24:48,312
- Kelly, are you here?

629
00:24:48,356 --> 00:24:50,358
Kelly?

630
00:24:52,795 --> 00:24:54,405
Kelly?

631
00:25:04,807 --> 00:25:06,505
- I've been waiting for you.

632
00:25:06,548 --> 00:25:08,985
- [laughs]

633
00:25:09,029 --> 00:25:11,074
Oh, my god.

634
00:25:11,118 --> 00:25:13,163
You scared me to death. I thought--

635
00:25:17,037 --> 00:25:18,168
Hey, no, ha, hey!

636
00:25:18,212 --> 00:25:20,867
Kelly, wait a minute! Just hold on!

637
00:25:20,910 --> 00:25:22,738
Just--just cut it out!

638
00:25:22,782 --> 00:25:24,914
- That is exactly what I intend to do,

639
00:25:24,958 --> 00:25:29,092
Cut it out.

640
00:25:29,136 --> 00:25:31,921
- [groaning]

641
00:25:31,965 --> 00:25:33,706
Gotta be an artifact.

642
00:25:33,749 --> 00:25:37,187
Even I can't make women this angry.

643
00:25:37,231 --> 00:25:38,667
- Just stand still.

644
00:25:38,711 --> 00:25:40,669
- Listen, kelly, somebody did something to you,

645
00:25:40,713 --> 00:25:41,888
And I don't know what,

646
00:25:41,931 --> 00:25:44,020
But just, please, you gotta trust me.

647
00:25:44,064 --> 00:25:46,109
- I love you, Pete.

648
00:25:46,153 --> 00:25:47,633
- Oh, babe.

649
00:25:47,676 --> 00:25:49,286
Babe, I love you too.

650
00:25:49,330 --> 00:25:52,028
- And that's why I have to kill you.

651
00:25:52,072 --> 00:25:54,335
- [groans]

652
00:25:54,378 --> 00:25:55,554
Really?

653
00:25:55,597 --> 00:25:57,556
Really? No!

654
00:26:00,820 --> 00:26:04,040
Give me that.

655
00:26:04,084 --> 00:26:05,868
- Pete.

656
00:26:05,912 --> 00:26:07,740
What are you doing?

657
00:26:07,783 --> 00:26:09,872
- Kelly, are you back?

658
00:26:09,916 --> 00:26:11,482
- What's going on?

659
00:26:11,526 --> 00:26:13,006
Let go of me!

660
00:26:13,049 --> 00:26:14,485
- It must be the knife.

661
00:26:14,529 --> 00:26:16,487
What, she gave you lorena bobbitt's knife?

662
00:26:16,531 --> 00:26:18,315
- I'm so thirsty.

663
00:26:18,359 --> 00:26:19,926
- Okay, come on, baby.

664
00:26:19,969 --> 00:26:21,144
Come on, come on.

665
00:26:21,188 --> 00:26:23,320
- God, I need some water.

666
00:26:23,364 --> 00:26:25,409
- Are you okay?
- No, get me some water.

667
00:26:25,453 --> 00:26:27,455
- All right, hold on, I'll be right back.

668
00:26:35,071 --> 00:26:38,118
Ow.

669
00:26:38,161 --> 00:26:39,989
Oh, god.

670
00:26:40,033 --> 00:26:43,732
Are you putting me down?

671
00:26:43,776 --> 00:26:46,126
- Now we'll do this the easy way.

672
00:26:48,955 --> 00:26:51,087
- Artie, something's fishy. Pete, won't answer his phone.

673
00:26:51,131 --> 00:26:53,524
- Don't worry, Claudia has his back.

674
00:26:57,093 --> 00:26:59,356
She's gotta be right around here.

675
00:26:59,400 --> 00:27:01,837
- The magma chamber is highest here.

676
00:27:01,881 --> 00:27:04,013
- Right here?
- Yeah.

677
00:27:04,057 --> 00:27:06,102
- Okay.

678
00:27:06,146 --> 00:27:07,843
- What's that for?

679
00:27:07,887 --> 00:27:09,584
- This is a subterranean heat sensor.

680
00:27:09,628 --> 00:27:11,325
Reaches thousands of feet into the ground and--

681
00:27:11,368 --> 00:27:14,023
Okay, wow, the temperature is astronomical here.

682
00:27:14,067 --> 00:27:17,070
If she's coming, she's coming here.

683
00:27:17,113 --> 00:27:19,681
- And here she is.

684
00:27:19,725 --> 00:27:21,248
I'm not surprised you found me.

685
00:27:21,291 --> 00:27:23,076
But I'm quite baffled that you expect

686
00:27:23,119 --> 00:27:24,120
To do anything about it.

687
00:27:24,164 --> 00:27:25,948
- And what could you possibly want

688
00:27:25,992 --> 00:27:27,689
That you would go to these lengths?

689
00:27:27,733 --> 00:27:29,125
What, money? Power?

690
00:27:29,169 --> 00:27:30,126
What?

691
00:27:30,170 --> 00:27:31,301
- Nothing!

692
00:27:31,345 --> 00:27:32,302
- Nothing?

693
00:27:34,304 --> 00:27:36,089
You obviously know what you're holding.

694
00:27:36,132 --> 00:27:37,699
- This isn't a bargaining tool.

695
00:27:37,743 --> 00:27:39,701
I intend to use it

696
00:27:39,745 --> 00:27:41,703
Right here, right now.

697
00:27:44,837 --> 00:27:49,711
- [muffled groaning]

698
00:27:49,755 --> 00:27:50,843
- Hiya, kelly.

699
00:27:50,886 --> 00:27:53,367
What's up?

700
00:27:53,410 --> 00:27:55,848
- Claudia, you can't be here right now.

701
00:27:55,891 --> 00:27:57,371
I have work to do.

702
00:28:00,940 --> 00:28:03,464
- Uh, kelly, hey, hey. Hold on a second.

703
00:28:03,507 --> 00:28:04,683
What are you doing there?

704
00:28:04,726 --> 00:28:05,988
- Chopping Pete up into little bits.

705
00:28:06,032 --> 00:28:08,251
- Uh-huh, right. And why?

706
00:28:08,295 --> 00:28:09,688
- Because I love him.

707
00:28:09,731 --> 00:28:11,777
- And that's a beautiful way to show it, but, um--

708
00:28:11,820 --> 00:28:12,995
- Claudia, if you don't get out of my way,

709
00:28:13,039 --> 00:28:14,257
I'm going to have to kill you.

710
00:28:14,301 --> 00:28:16,042
- I'd really rather you just give me the ax.

711
00:28:16,085 --> 00:28:17,260
- All right then.

712
00:28:21,221 --> 00:28:22,396
- There's got to be something here.

713
00:28:22,439 --> 00:28:23,614
Did somebody send you that ax?

714
00:28:23,658 --> 00:28:25,094
- Let go of me!

715
00:28:25,138 --> 00:28:26,356
- What's new here, kel?

716
00:28:26,400 --> 00:28:29,098
- [muffled] compact!

717
00:28:29,142 --> 00:28:31,666
- Hello, antique-y. Where'd you come from?

718
00:28:31,710 --> 00:28:32,841
- Pete sent it to me.

719
00:28:32,885 --> 00:28:34,451
- [muffled shouting]

720
00:28:34,495 --> 00:28:36,062
- Hang on a sec, Pete.

721
00:28:36,105 --> 00:28:38,020
Kinda got my hands full here.

722
00:28:38,064 --> 00:28:39,152
L--l.A.B.

723
00:28:39,195 --> 00:28:40,327
Laboratory? No.

724
00:28:40,370 --> 00:28:41,850
Ah! Initials.

725
00:28:41,894 --> 00:28:43,722
Okay, lonny? Lindsay?

726
00:28:43,765 --> 00:28:45,114
Larry? Lizzie?

727
00:28:45,158 --> 00:28:46,942
Lizzie. Lizzie borden! Woot!

728
00:28:46,986 --> 00:28:50,424
- Lizzie borden took an ax and gave her father 40 whacks.

729
00:28:50,467 --> 00:28:52,556
- And when the job was neatly done,

730
00:28:52,600 --> 00:28:54,558
She gave her mother 41.

731
00:28:57,213 --> 00:28:59,128
- [muffled shouting]

732
00:29:01,261 --> 00:29:02,784
- My god.

733
00:29:02,828 --> 00:29:05,700
What's going on?

734
00:29:05,744 --> 00:29:07,528
And why is Pete tied to my table?

735
00:29:09,878 --> 00:29:12,359
Claudia, what's happening?

736
00:29:12,402 --> 00:29:13,752
- It's okay.

737
00:29:13,795 --> 00:29:15,101
Somebody, I can't tell you who,

738
00:29:15,144 --> 00:29:18,234
Gave you lizzie borden's compact.

739
00:29:18,278 --> 00:29:20,062
Lizzie andrew borden.

740
00:29:20,106 --> 00:29:21,716
I did a term paper on her.

741
00:29:21,760 --> 00:29:24,240
Apparently you name your daughter andrew,

742
00:29:24,284 --> 00:29:27,113
And she chops you into little bits.

743
00:29:27,156 --> 00:29:28,810
Big surprise.

744
00:29:28,854 --> 00:29:31,247
- I tried to kill Pete.

745
00:29:31,291 --> 00:29:33,989
- No, it's--it's okay.

746
00:29:34,033 --> 00:29:35,774
- Why would I do that?

747
00:29:35,817 --> 00:29:38,559
- Well, looking into the compact

748
00:29:38,602 --> 00:29:40,517
Probably makes you kill the thing you love.

749
00:29:40,561 --> 00:29:42,955
So maybe lizzie did it after all.

750
00:29:42,998 --> 00:29:45,435
- What are you talking about?

751
00:29:45,479 --> 00:29:47,002
- No, no, baby, baby.

752
00:29:47,046 --> 00:29:49,918
Baby, this is good, okay?

753
00:29:49,962 --> 00:29:51,485
This means that you love me.

754
00:29:51,528 --> 00:29:52,616
- Stop.

755
00:29:52,660 --> 00:29:54,923
- See, 'cause the truth is--

756
00:29:54,967 --> 00:29:57,491
- Stop!

757
00:29:57,534 --> 00:29:59,972
I tried to kill you.

758
00:30:03,149 --> 00:30:04,150
- Wait, kelly.

759
00:30:04,193 --> 00:30:06,369
Hey, kelly, kelly, it's all right.

760
00:30:06,413 --> 00:30:08,850
- Just give it a rest for a bit.

761
00:30:08,894 --> 00:30:10,809
Give her head time to catch up.

762
00:30:14,160 --> 00:30:16,466
- Wait, I don't understand.

763
00:30:16,510 --> 00:30:19,643
Why would you kill millions of innocent people?

764
00:30:19,687 --> 00:30:21,036
- Innocent?

765
00:30:21,080 --> 00:30:22,385
Open your eyes, Myka.

766
00:30:22,429 --> 00:30:24,953
Have you looked at the world in which you live?

767
00:30:24,997 --> 00:30:28,087
- So because you lost your daughter, because you're angry--

768
00:30:28,130 --> 00:30:29,349
- No, don't you dare.

769
00:30:29,392 --> 00:30:30,785
This may have begun with christina's murder,

770
00:30:30,829 --> 00:30:31,873
But it's not about that.

771
00:30:31,917 --> 00:30:33,483
Yeah, I foolishly believed

772
00:30:33,527 --> 00:30:35,268
That if I could find a way to travel through time

773
00:30:35,311 --> 00:30:36,965
Then things would have improved,

774
00:30:37,009 --> 00:30:38,445
A utopia would have emerged,

775
00:30:38,488 --> 00:30:40,577
But here we are over a century later

776
00:30:40,621 --> 00:30:43,319
And things have actually gotten worse.

777
00:30:43,363 --> 00:30:45,408
The divide between rich and poor,

778
00:30:45,452 --> 00:30:48,542
Hunger and famine, war and violence and hatred,

779
00:30:48,585 --> 00:30:50,413
All flourishing beyond control.

780
00:30:50,457 --> 00:30:53,460
Indeed men have found new ways to kill each other

781
00:30:53,503 --> 00:30:55,201
That were inconceivable in my day

782
00:30:55,244 --> 00:30:56,376
Even by fiction writers.

783
00:30:56,419 --> 00:30:57,899
- But millions of us are struggling

784
00:30:57,943 --> 00:30:59,814
Against that every day.

785
00:30:59,858 --> 00:31:03,339
- This planet needs a rest from what you've done to it.

786
00:31:03,383 --> 00:31:06,212
It needs a chance to repair itself.

787
00:31:06,255 --> 00:31:09,302
- Oh, my god, you seriously intend

788
00:31:09,345 --> 00:31:11,391
To start another ice age.

789
00:31:14,046 --> 00:31:15,482
- The only way to save this world

790
00:31:15,525 --> 00:31:18,137
Is by destroying the parasites who are eating it alive.

791
00:31:18,180 --> 00:31:19,312
- I don't normally do this.

792
00:31:19,355 --> 00:31:21,749
- [screams]

793
00:31:23,838 --> 00:31:25,013
- And you're gonna wish you hadn't.

794
00:31:25,057 --> 00:31:26,972
- Artie?
- Oh?

795
00:31:27,015 --> 00:31:28,930
- Artie, what is it?

796
00:31:28,974 --> 00:31:30,540
- [groaning]

797
00:31:33,195 --> 00:31:34,153
- Artie, what is it?

798
00:31:34,196 --> 00:31:35,937
- The corsican vest?

799
00:31:35,981 --> 00:31:38,287
- I'm afraid so.

800
00:31:38,331 --> 00:31:40,942
- Artie, what's-- what's happening?

801
00:31:40,986 --> 00:31:43,336
- Well, the vest,

802
00:31:43,379 --> 00:31:45,773
It belonged to the corsican brothers.

803
00:31:45,816 --> 00:31:46,992
Twins.

804
00:31:47,035 --> 00:31:48,428
When one of them got hurt,

805
00:31:48,471 --> 00:31:50,517
The other felt it.

806
00:31:50,560 --> 00:31:51,997
- You did that to yourself.

807
00:31:52,040 --> 00:31:54,477
- Where did you find it, venice?

808
00:31:54,521 --> 00:31:55,826
- Fort lauderdale.

809
00:31:55,870 --> 00:31:58,090
- Oh, of course.

810
00:31:58,133 --> 00:31:59,874
- Ahh!

811
00:32:12,408 --> 00:32:13,627
- Myka!

812
00:32:13,670 --> 00:32:15,629
Three times.

813
00:32:15,672 --> 00:32:18,719
Don't let her do it three times.

814
00:32:18,762 --> 00:32:20,939
- I won't.

815
00:32:20,982 --> 00:32:23,289
Hey!

816
00:32:23,332 --> 00:32:24,986
- I wouldn't.

817
00:32:25,030 --> 00:32:27,380
- Myka, talk to her. Talk to her.

818
00:32:29,208 --> 00:32:32,037
- So what,

819
00:32:32,080 --> 00:32:34,474
The entire planet is subject to your judgment now?

820
00:32:34,517 --> 00:32:35,997
What about the millions of mothers

821
00:32:36,041 --> 00:32:37,172
Who are gonna lose their daughters

822
00:32:37,216 --> 00:32:39,392
Just like you lost christina?

823
00:32:39,435 --> 00:32:40,915
Is that right?

824
00:32:40,959 --> 00:32:44,049
- This is no world for a child.

825
00:32:44,092 --> 00:32:45,485
- I don't think you believe that.

826
00:32:45,528 --> 00:32:47,008
- I do.

827
00:32:47,052 --> 00:32:48,270
Watch me.

828
00:32:48,314 --> 00:32:49,968
- No!

829
00:32:55,625 --> 00:32:56,975
- Myka, that's two.

830
00:33:05,157 --> 00:33:09,030
- You are lying to yourself.

831
00:33:09,074 --> 00:33:10,205
You never wanted this.

832
00:33:10,249 --> 00:33:12,207
If you wanted to kill Pete and me,

833
00:33:12,251 --> 00:33:13,992
You would have done it at Warehouse 2

834
00:33:14,035 --> 00:33:15,515
Or in paris.

835
00:33:15,558 --> 00:33:17,386
And Artie, you would have let him die in russia,

836
00:33:17,430 --> 00:33:19,084
But you didn't.

837
00:33:19,127 --> 00:33:20,781
- I needed you to trust me.

838
00:33:20,824 --> 00:33:23,740
- No, you needed us to stop you.

839
00:33:23,784 --> 00:33:26,047
You wanted us to follow you and stop you.

840
00:33:26,091 --> 00:33:28,397
That's why you called Pete this morning.

841
00:33:28,441 --> 00:33:31,748
Think, Helena.

842
00:33:31,792 --> 00:33:33,924
You are so filled with grief and anger,

843
00:33:33,968 --> 00:33:36,623
But there is a part of you, I know it,

844
00:33:36,666 --> 00:33:40,018
There is some small part of your soul

845
00:33:40,061 --> 00:33:42,063
That knows that this is wrong,

846
00:33:42,107 --> 00:33:44,239
And--and that part is still alive,

847
00:33:44,283 --> 00:33:49,070
And it's just pushing to get through.

848
00:33:49,114 --> 00:33:51,594
Yes.

849
00:33:51,638 --> 00:33:53,683
That's the part that refuses to kill

850
00:33:53,727 --> 00:33:55,250
The very people who can stop you.

851
00:33:55,294 --> 00:33:56,469
- No!

852
00:33:56,512 --> 00:33:58,601
Stay away from me.

853
00:34:00,168 --> 00:34:01,996
- All right.

854
00:34:02,040 --> 00:34:05,173
If I am wrong, then kill me.

855
00:34:05,217 --> 00:34:06,740
Do it!

856
00:34:06,783 --> 00:34:08,046
Kill me now.

857
00:34:08,089 --> 00:34:09,699
I mean, we're all gonna die anyway, right?

858
00:34:09,743 --> 00:34:11,832
So what's the difference?

859
00:34:11,875 --> 00:34:13,225
So shoot me.

860
00:34:13,268 --> 00:34:14,835
Shoot me now.

861
00:34:16,880 --> 00:34:18,360
Kill me.

862
00:34:18,404 --> 00:34:21,972
But not like that.

863
00:34:22,016 --> 00:34:25,019
Not like a coward.

864
00:34:25,063 --> 00:34:27,021
I want you to look me in the eyes

865
00:34:27,065 --> 00:34:30,242
And take my life.

866
00:34:30,285 --> 00:34:33,288
Come on.

867
00:34:33,332 --> 00:34:34,942
Do it.

868
00:34:34,985 --> 00:34:36,726
Do it!

869
00:35:01,838 --> 00:35:04,014
- So if you're not gonna

870
00:35:04,058 --> 00:35:06,626
Put H.G. Wells back in the bronze sector,

871
00:35:06,669 --> 00:35:08,149
Where's she gonna go,

872
00:35:08,193 --> 00:35:11,065
Some other weird place that we don't know about?

873
00:35:11,109 --> 00:35:12,675
- The less you know,

874
00:35:12,719 --> 00:35:15,939
The better you'll be able to do your job.

875
00:35:15,983 --> 00:35:19,073
- That doesn't sound good.

876
00:35:19,117 --> 00:35:21,684
- You both did excellent work retrieving that artifact

877
00:35:21,728 --> 00:35:25,079
And preventing a worldwide disaster.

878
00:35:25,123 --> 00:35:27,168
That, of course, is the prime directive

879
00:35:27,212 --> 00:35:29,170
Of Warehouse agents.

880
00:35:29,214 --> 00:35:33,000
H.G. Wells was a formidable opponent.

881
00:35:33,043 --> 00:35:35,176
She fooled us all.

882
00:35:35,220 --> 00:35:36,960
- She didn't fool Artie.

883
00:35:52,280 --> 00:35:54,064
- [groans]

884
00:35:54,108 --> 00:35:58,330
Fortunately, I'm still a lousy shot with a real gun.

885
00:35:58,373 --> 00:35:59,940
[sighs]

886
00:35:59,983 --> 00:36:01,811
- Are you gonna die on us every year?

887
00:36:01,855 --> 00:36:02,986
'cause it's getting kinda boring.

888
00:36:03,030 --> 00:36:04,945
- I'm gonna keep dying until it takes,

889
00:36:04,988 --> 00:36:05,946
Or not.

890
00:36:05,989 --> 00:36:07,208
Ah, it hurts when I shrug.

891
00:36:07,252 --> 00:36:08,905
- Yeah, well, I bet wagging your finger

892
00:36:08,949 --> 00:36:11,169
At me, old man, will be--

893
00:36:15,347 --> 00:36:18,001
- Hey, hey, hey, hey, hey, hey, kiddo.

894
00:36:18,045 --> 00:36:20,047
Hey.

895
00:36:20,090 --> 00:36:24,182
I plan on making your life hell for a very long time.

896
00:36:25,400 --> 00:36:27,794
- Can I hug you?
- Maybe later in the week.

897
00:36:27,837 --> 00:36:30,536
- Okay.

898
00:36:40,502 --> 00:36:42,156
- Hey.

899
00:36:42,200 --> 00:36:43,940
What are you, uh, putting together

900
00:36:43,984 --> 00:36:47,117
Some stuff for a shelter?

901
00:36:47,161 --> 00:36:49,903
- I'm leaving.

902
00:36:49,946 --> 00:36:52,471
- [chuckles] okay, okay, look.

903
00:36:52,514 --> 00:36:53,863
I'm sorry.

904
00:36:53,907 --> 00:36:55,343
I've been really busy at work,

905
00:36:55,387 --> 00:36:57,998
But I found some bones in the garbage today

906
00:36:58,041 --> 00:37:01,219
And they're very--

907
00:37:04,961 --> 00:37:07,660
I know, I know, I know.

908
00:37:07,703 --> 00:37:10,532
I--I've been wanting to tell you, but...

909
00:37:10,576 --> 00:37:14,580
Okay, I don't really work at an I.R.S. Warehouse.

910
00:37:14,623 --> 00:37:16,669
- No kidding.

911
00:37:16,712 --> 00:37:18,932
- All right, just-- just listen, okay?

912
00:37:18,975 --> 00:37:21,282
The rule is I can tell one person,

913
00:37:21,326 --> 00:37:23,110
One really important person, so--

914
00:37:23,153 --> 00:37:25,068
- No, don't.

915
00:37:27,027 --> 00:37:29,725
I am not the one, Pete.

916
00:37:29,769 --> 00:37:32,859
So please don't tell me.

917
00:37:32,902 --> 00:37:35,209
I don't want a complicated life.

918
00:37:35,253 --> 00:37:36,776
- Complic--

919
00:37:36,819 --> 00:37:38,212
It's not that complicated.

920
00:37:38,256 --> 00:37:41,215
Kelly, it's way more simple than it looks.

921
00:37:41,259 --> 00:37:42,738
Okay, lizzie borden's compact

922
00:37:42,782 --> 00:37:43,913
Makes you kill the one you love,

923
00:37:43,957 --> 00:37:45,915
Like she killed her dad.

924
00:37:45,959 --> 00:37:47,221
You love me, and I love you.

925
00:37:47,265 --> 00:37:48,483
It's simple.

926
00:37:48,527 --> 00:37:50,268
- It's just that your life

927
00:37:50,311 --> 00:37:52,139
Is filled with excitement,

928
00:37:52,182 --> 00:37:55,447
And danger,

929
00:37:55,490 --> 00:37:57,100
And just insanity,

930
00:37:57,144 --> 00:38:01,453
And it's--it's all the things that I don't want.

931
00:38:03,237 --> 00:38:07,154
- There are quiet days too.

932
00:38:18,992 --> 00:38:20,298
- Good-bye, Pete.

933
00:38:22,082 --> 00:38:23,866
Stay safe.

934
00:38:49,979 --> 00:38:51,241
- Hey.

935
00:38:51,285 --> 00:38:52,547
- What's up?

936
00:38:55,507 --> 00:38:57,030
- [sighs]

937
00:38:57,073 --> 00:39:01,034
I've been, um... Trying to figure out ways

938
00:39:01,077 --> 00:39:03,428
To simplify my life,

939
00:39:03,471 --> 00:39:08,520
And it all boils down to three words.

940
00:39:08,563 --> 00:39:09,999
"quit your job, Pete."

941
00:39:12,306 --> 00:39:13,481
Four words.
- Mm-hmm.

942
00:39:13,525 --> 00:39:15,178
- I wasn't counting "Pete."

943
00:39:24,971 --> 00:39:28,496
- So then what?

944
00:39:28,540 --> 00:39:30,759
- I don't know, get kelly back.

945
00:39:30,803 --> 00:39:34,459
I don't know, try and live a normal life.

946
00:39:34,502 --> 00:39:35,895
- [snickers]

947
00:39:35,938 --> 00:39:37,418
- What?

948
00:39:40,508 --> 00:39:41,988
- If you had wanted to do that,

949
00:39:42,031 --> 00:39:44,425
You would have already left.

950
00:39:44,469 --> 00:39:47,123
- Look, just because that worked on h.G. Doesn't--

951
00:39:47,167 --> 00:39:51,345
- This--this is the right life for you.

952
00:39:51,389 --> 00:39:54,957
It is.

953
00:39:55,001 --> 00:39:57,177
You were born for it.

954
00:39:57,220 --> 00:40:02,138
And you're really, really, really good at it.

955
00:40:02,182 --> 00:40:04,140
You are.

956
00:40:04,184 --> 00:40:06,447
You need this Warehouse,

957
00:40:06,491 --> 00:40:09,407
And this--

958
00:40:09,450 --> 00:40:13,193
Warehouse 13 needs you.

959
00:40:13,236 --> 00:40:16,022
You can't quit.

960
00:40:16,065 --> 00:40:17,980
- Yeah.

961
00:40:18,024 --> 00:40:20,461
- Yeah.

962
00:40:23,595 --> 00:40:25,466
- All right, I'm gonna go see Artie.

963
00:40:25,510 --> 00:40:27,512
You coming?

964
00:40:27,555 --> 00:40:30,645
- Um, Pete, I--

965
00:40:30,689 --> 00:40:32,517
In a bit.

966
00:40:32,560 --> 00:40:34,649
- Okay.
- Okay.

967
00:40:40,568 --> 00:40:42,440
- I understand you wanted to see me.

968
00:40:42,483 --> 00:40:46,095
- Yeah. Yes.

969
00:40:46,139 --> 00:40:47,706
Would you--

970
00:40:47,749 --> 00:40:50,883
Would you give this to Artie, please?

971
00:40:54,016 --> 00:40:56,541
- Myka.

972
00:40:56,584 --> 00:40:58,412
You can't blame yourself.

973
00:40:58,456 --> 00:41:00,240
It could have happened to any one of us.

974
00:41:00,283 --> 00:41:01,937
- But it didn't. It happened to me.

975
00:41:01,981 --> 00:41:05,071
- You talked her down.

976
00:41:05,114 --> 00:41:06,507
You saved us all.

977
00:41:06,551 --> 00:41:08,335
- It should never have come to that.

978
00:41:08,378 --> 00:41:12,295
I put the entire world in jeopardy.

979
00:41:12,339 --> 00:41:16,822
I can't even conceive of that.

980
00:41:16,865 --> 00:41:20,652
I just know that I can't--

981
00:41:20,695 --> 00:41:23,002
I can't take that chance again.

982
00:41:23,045 --> 00:41:26,440
And neither can you.

983
00:41:26,484 --> 00:41:29,443
[somber music]

984
00:41:29,487 --> 00:41:37,495
♪

985
00:41:39,497 --> 00:41:43,370
- "Artie, it breaks my heart to write this.

986
00:41:43,413 --> 00:41:47,417
"we both know the Warehouse is my happiest place.

987
00:41:47,461 --> 00:41:49,289
"I've thought a lot about this,

988
00:41:49,332 --> 00:41:51,030
"and I can't stay here.

989
00:41:51,073 --> 00:41:53,032
"if I do, I'll second-guess myself

990
00:41:53,075 --> 00:41:54,250
"into oblivion.

991
00:41:54,294 --> 00:41:56,905
"please forgive me, but I have to go.

992
00:41:56,949 --> 00:42:01,562
♪

993
00:42:01,606 --> 00:42:04,043
"Pete, you're the big brother I never had.

994
00:42:04,086 --> 00:42:08,700
"I wish I had your strength.

995
00:42:08,743 --> 00:42:10,832
"I know I frown at you and punch you a lot,

996
00:42:10,876 --> 00:42:12,573
"but I'll always love you.

997
00:42:12,617 --> 00:42:13,792
"please be careful.

998
00:42:16,621 --> 00:42:20,450
"Leena, you're the only mom they have.

999
00:42:20,494 --> 00:42:23,149
"watch over them,

1000
00:42:23,192 --> 00:42:26,587
"and make sure that Artie eats right.

1001
00:42:26,631 --> 00:42:31,418
"Claudia, take care of Pete and Artie.

1002
00:42:31,461 --> 00:42:32,680
"let's face it,

1003
00:42:32,724 --> 00:42:34,943
"you're the only real adult in the group.

1004
00:42:34,987 --> 00:42:37,206
"I wish I could be there to see you grow into

1005
00:42:37,250 --> 00:42:39,557
"the amazing woman you're gonna become.

1006
00:42:39,600 --> 00:42:42,037
I love you all, Myka."

1007
00:42:42,081 --> 00:42:49,567
♪

1008
00:43:16,506 --> 00:43:19,597
Captioning bycaptionmax www.Captionmax.Com
